下雨了

怎么样,一起去雨里走一走?

« 可用于诺基亚3110c的工具软件“您正在将ESET NOD32 Antivirus的授权用在ESET Smart Security上”的解决办法。 »

花落何方



《花落何方》这首歌本来是乌克兰民歌,后来被越战期间“美国进步歌手”皮特.西格(Pete Seeger)美国民谣之父改写为英文歌曲。我最喜欢南方二重唱的版本,歌词如下:

Where have all the flowers gone?
花落何方
Long time passing
斯逝久已
Where have all the flowers gone?
花落何方
Long time ago
长久已矣
Where have all the flowers gone?
花落何方
Young girls have picked them ev'ry one
淑媛撷之
Oh, when will they ever learn?
几时应悟
Oh, when will they ever learn?
几时证悟
Where have all the young girls gone?
淑媛何在
Long time passing
逝过久已
Where have all the young girls gone?
淑媛何在
Long time ago
长久已矣
Where have all the young girls gone?
淑媛何在
Gone to husbands ev'ry one
随夫已去
Oh, when will they ever learn?
何时了知
Oh, when will they ever learn?
何时感知

Where have all the husbands gone?
夫今何在
Long time passing
去往久已
Where have all the husbands gone?
夫今何在
Long time ago
长久已矣
Where have all the husbands gone?
夫今何在
Gone to soldiers ev'ry one
征戊为士
Oh, when will they ever learn?
几时了悟
Oh, when will they ever learn?
几时感悟

Where have all the soldiers gone?
士身何处
Long time passing
逝离久已
Where have all the soldiers gone?
士身何处
Long time ago
长久已矣
Where have all the soldiers gone?
士身何处
Gone to graveyards ev'ry one
适其冢土
Oh, when will they ever learn?
几时应悟
Oh, when will they ever learn?
几时证悟

Where have all the graveyards gone?
冢土何如
Long time passing
夫逝久已
Where have all the graveyards gone?
冢土何如
Long time ago
长久已矣
Where have all the graveyards gone?
冢土何如
Gone to flowers ev'ry one
伴予撷花
Oh, when will they ever learn?
几时了悟
Oh, when will they ever learn??
几时感悟

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

最新评论及回复

最近发表

Powered By Z-Blog 1.8 Arwen Build 81206©2006-2008 www.xiayule.com Some Rights Reserved
蒙ICP备05006252号